ࡱ> XZWy 1bjbj .h{{})bHHHHH\\\8d|\ttyyyQSSSSSS$x*!wHyyyyywHHyHHQyQ3Mi"=0"""""""H|yyyyyyywwyyyyyyy""yyyyyyyyy :  Promesas y Traciones Episode 4 - Translation La Carne es Dbil The Flesh is Weak by Silvia Pontaza Production Script December 2010 In Order of Appearance: Esteban Rosita Evelyn Workers Pancho Mike Voices Office Johnson MUSIC: SUSPENSE. ESTEBAN Un papel en blanco pero Qu podr significar? A blank piece of paperbut, what could it mean? ROSITA Pero si est en blanco, qu ms puede ser sino una broma de mal gusto. If it is blank, what else could it be but a joke in bad taste? SOUND: STEPS WALKING. DOOR SLAMS. ROSITA Ay Dios mo. Yo y mi bocota! Dime Evelyn, dije algo malo verdad? Oh my God! Me and my big mouth! Tell me Evelyn, did I say something wrong? EVELYN Como si no conocieras a mi pap Rosita. Ya sabes lo que hace cuando est pensando en algo As if you didnt know my dad, Rosita. You know what he does when he needs to think ROSITA Si. Es cierto. Ahora sali a fumar. Ya s. (Suspira) Yes, that is true. Now he has gone out to smoke. I know.(Sigh) EVELYN Y se va a estar all afuera, preguntndole: Cigarrillo, dime la verdad? dime cigarrito que piensas? (re) And he is going to be out there asking, Cigarette, tell me the truth. Tell me Cigarette, what do you think? (Laughs) ROSITA En mi pueblo haba una seora que si le hablaba al cigarro. Y luego, el cigarro le deca el futuro! In my town, there was a woman who conversed with cigarettes and then later the ashes told her the future! EVELYN Ay Rosita no me digas que crees en esas cosas! Oh! Rosita, dont tell me that you believe in that stuff! ROSITA Bueno, yo no creo, pero tampoco dejo de creer! (Re) Well, I dont believe, but nor do I not believe! (Laughs) SOUND: TRANSITION. SOUND: AMBIENCE HOTEL KITCHEN. WORKERS Buenos das! Buenas Esteban. Good Morning! Hey there Esteban. PANCHO Se apareci el Latin Lover! Hola Esteban, La pasaste bien anoche? The Latin Lover has appeared! Hey Esteban. Did you have a good time last night? ESTEBAN Ni me lo recuerdes Ana se puso mal. Me qued toda la noche en la casa sin poder dormir. Dont even remind me! Ana was sick again. I stayed at home all night and couldnt sleep a wink. PANCHO Tan mal estaba Ana? Ana was that bad? ESTEBAN Ana? No, no fue por Ana. Me qued despierto por otra cosa. Cuntame, Cmo les fue ayer con la Migra? Ana? No, it wasnt because of Ana. I couldnt sleep for another reason. Tell me, how did things go with immigration? PANCHO Se llevaron al colillas y a Laura, los dems estamos aqu. They took Colillas and Laura. The rest of us are here. ESTEBAN Hjole, los van a deportar? Wow! Are they going to deport them? PANCHO Pues quien sabe. El Bigotes dice que Bill se va a encargar. Well, who knows! Bigotes says that Bill is going to take care of it. ESTEBAN De la que me salv. Ay viene el Bigotes. At least I was saved. Oh, look, here comes Bigotes. SOUND: STEPS APPROACHING. PANCHO Bigotes digo, Mike! Good morning! Bogotes, Oh, I mean Mike! Good Morning! MIKE Buenos Das a todos. Estamos muy ocupados Si? Ayer dejamos cosas sin hacer y hay un banquete a las 11:00. Esteban encrgate. Good Morning Everybody. We are very busy, right? Yesterday we left things undone and there is a banquet today at 11:00 am. Youre in charge, Esteban. ESTEBAN Si Mike. Todo va a estar listo a tiempo. Yes, mike. Everything will be ready on time. MIKE Una cosa ms. Oficial? One more thing. Officer? SOUND: STEPS APPROACH, ECHOING. VOICES Ay no, otra vez. Oh No! Not again! MIKE Muchachos, este es Oficial Johnson y est trabajando en una investigacin. Lo vern paseando por el hotel, por la cocina, no tiene nada que ver con ustedes. Verdad oficial? Guys, this is Officer Johnson and he is working on an investigation. You will see him around the hotel and in the kitchen. It doesnt have anything to do with you all. Right Officer? JOHNSON Correcto mundo. Solo sabe, yo voy a estar por aqu. Correcto mundo. Just know that I will be around. MIKE Muy bien. Oficial, venga conmigo. Le mostrar todas las reas. Very good. Officer, come with me. Ill show all the areas. SOUND: STEPS OF MIKE AND OFFICER WALKING AWAY. PANCHO Lo que nos faltaba! Ahora resulta que nos van a estar vigilando. Eso no lo pueden hacer! Just what we needed! Now it appears that they are going to be watching us! They cant do that! ESTEBAN Bueno a trabajar! Capulina, encrgate del caldo, Jo las cebollas y las ensalada y no muy salada porque protestan. Antonio, las Charolas. Catracho, haz los desayunos, recuerda que a los gabachos les gustan huevos con matequilla y sal para el desayuno. Y para los que estn a dieta solo los huevos, sin mantequilla ni sal. OK! Lets get to work! Capulina, you take care of the soup. Jo, the onions and the salad, but not very salty because they will complain. Antonio, the trays. Catracho, make the breakfasts and remember that the Americans like eggs with butter and salt for breakfast. And those that are eating healthy, eggs without the butter and salt. SOUND: SOUNDS OF KITCHEN. PLATES, FRYING PANS, CUTTING. MUSIC: TRANSITION. SOUND: AMBIENCE OF STREET. STEPS APPROACHING STOP SUDDENLY. ROSITA (Sorprendida) Evelyn! Qu ests haciendo afuera de la casa con ese cigarrillo en la boca? Si tu pap te ve te mata Nos mata! (Surprised) Evelyn! What in the world are you doing outside the house with that cigarette in your mouth! If your father sees you he will kill you, he will kill us both! EVELYN Ay Rosita, no me regaes estoy muy nerviosa! Oh, Rosita. Dont scold me. I am very nervous! ROSITA Pero no fumes. Eso es malo, ests muy joven para agarrar un vicio as, despus es ms difcil dejarlo! But dont smoke! That is so bad. You are too young to start a habit like that and then it is even more difficult to quit! EVELYN Un cigarrillo me va a calmar los nervios. Adems Qu me puede decir mi pap? l tambin lo hace Por qu no lo puedo hacer yo? A cigarette will calm my nerves. Anyway, what can my dad say to me? If he does it, why cant I? ROSITA Qu te pasa nena? Whats wrong, Sweetie? EVELYN Hoy cuando sal de la escuela, alguien me vena siguiendo Today when I left school, someone was following me ROSITA Alguien de la escuela? Alguien que conoces? Someone from school? Someone that you know? EVELYN No s, solo s que era un carro negro. I dont know- only that it was a black car. ROSITA A lo mejor fue tu imaginacin Si quieres voy por t maana. It was probably your imagination. If you would like, I could pick you up tomorrow. SOUND: CAR PASSING BY. EVELYN Mira! Ese se parece al carro que v! Look! That looks like the car I saw! ROSITA Ese que va all? Tambin se parece al carro que yo vi estacionado anoche aqu enfrente! Estarn vigilando la casa? That one right there? It also looks like the car I saw parked out front last night. Could someone be watching us? MUSIC: SUSPENSE. EVELYN Tengo miedo Rosita! Im afraid, Rosita! ROSITA Vamos a entrar nena, no es seguro que estemos en la calle. Le contaremos a tu pap cuando llegue del trabajo. Lets get inside, Sweetie. It is not safe for us to be out on the street. We will tell your dad when he gets home from work. SOUND: DOOR OPENS AND CLOSES. MUSIC: TRANSITION BACK TO THE KITCHEN. AMBIENCE OF CUTTING BOARDS AND BOILING WATER, ETC. BACKGROUND ON THIS SCENE. PANCHO Entonces se te arruin todo el pastel (Re) Ves hermano? Por algo pasan las cosas A lo mejor no debes andar con esa vieja. So, your cake was totally ruined last night? (Laughs) See brother? Everything happens for a reason. It is probably better that you dont hang out with that old lady. ESTEBAN No s Pancho, a veces me pongo a pensar en que no debo, pero ella me sigue llamando, y la carne es dbil I dont know Pancho. Sometimes I get to thinking that I shouldnt, but she keeps calling me, and the flesh is weak PANCHO Esa seora MacLana va a traerte problemas la gente con dinero siempre se sale con la suya. That lady, Miss Money-Bags, is going to bring you nothing but trouble. People with money always end up on top. ESTEBAN Por el otro lado, me siento mal por Ana. On the other hand, I feel bad for Ana. PANCHO Qu es lo que le pasa a Ana? Now what has happened with Ana? ESTEBAN Desde que le diagnosticaron diabetes le molestan las piernas, los ojos, tiene un sin fin de cosas que para que te cuento Since they diagnosed her with diabetes, her legs bother her, her eyes, she has an endless list of things wrong with her...there is no point going into it. PANCHO Y eso qu? Mucha gente vive con diabetes toda su vida! Recuerdas que eso es lo que padece el to Beto? And what is up with that? Lots of people live with diabetes all their lives! Remember, Uncle Beto has that, too. ESTEBAN Si pero to Beto se cuida, hace ejercicio y come saludable, pero Ana no coopera! Nunca obedece al doctor! Es ms, se le ha metido en la cabeza que ya se va morir. Anoche me hizo jurarle que cuando se muera voy a poner a Evelyn en la universidad Yes, but Uncle Beto takes care of himself. He exercises and eats healthy. Ana refuses to cooperate! She never does what the doctor tells her! And on top of that, she has gotten it in her head that she is going to die. Last night she made me swear that when she dies that I will make possible for Evelyn to attend college. PANCHO Y qu tal si no se muere nunca? And what if she never dies? ESTEBAN Cllate baboso, contigo no se puede hablar en serio. Shut up idiot. With you, no one can talk seriously. SOUND: CELLPHONE RINGS SEVERAL TIMES, PANCHO SPEAKS AND THE CELLPHONE CONTINUES RINGING IN THE BACKGROUND. THEN EVENTUALLY DIES. PANCHO No vas a contestar? (pausa) Es Concha Macbilletes verdad? (pausa) Mira! Qu honesto me saliste!(pausa) Ya te arrepentiste de ponerle los cuernos a tu mujer! (Pausa) Eso! Que fuerza de voluntad! Qu lstima porque la Concha esa est como quiere. You are not going to answer? (pause) Its Miss Concha McDollars, isnt it? (pause) Look! How noble you are becoming! (pause) Now you are regretting pulling the wool over your wifes eyes! (Pause) Thats it! What amazing self-control! What a shame because that Concha is a hot babe. SOUND: CELLPHONE STARTS RINGING AGAIN. IT STOPS WHEN ESTEBAN ANSWERS. PHONE CLICKS. ESTEBAN (Suspira) Hola Concha? Si soy yo Esteban. (Sigh) Hi, Concha? Its me, Esteban. END EPISODE 4.     Promesas y Traiciones Episode 4- Spanish and English  PAGE \* MERGEFORMAT 1  *8NdeJ { 1 | / } IJIJġnnnnn\K h JhXCJOJQJ^JaJ"h JCJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH h Jh JOJQJ^J h Jh JCJOJQJ^JaJ"h JCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh JCJOJQJ^JaJmH sH +hx h J6CJ OJQJ^JaJ mH sH  h Jh JCJOJQJ^JaJ   !9:NOcdewx$a$gd Jgd J   I J z { gd5J$a$gd Jgd J 0 1 9 { |  . /    O | } = gd5J e "BCD{=>?EDIŴŦŦִŘŴŴŴŃŴŴŃq"h JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH hICJOJQJ^JaJh JCJOJQJ^JaJ h Jh5JCJOJQJ^JaJ h JhXCJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhXCJOJQJ^JaJmH sH ,= d e  CDL>?Ggd5J(CDHI ABKhigd5J @ABi9PDz{{{{{{j{Y h JhlCJOJQJ^JaJ h JhrzECJOJQJ^JaJ h Jh5JCJOJQJ^JaJ h JhXCJOJQJ^JaJ(h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH (h Jh JCJOJQJ^JaJmH sH "h JCJOJQJ^JaJmH sH "hXCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH %OP$NO|}gd5J./ABklO{|}ֲֲֲֲ֡q\J\q"hICJOJQJ^JaJmH sH (hIhICJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h Jh0CJOJQJ^JaJh5JCJOJQJ^JaJ h JhlCJOJQJ^JaJ"h0CJOJQJ^JaJmH sH "h JCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhlCJOJQJ^JaJmH sH  Kyz23pqgd5J "$)xyz13лt_J_(hIhICJOJQJ^JaJmH sH (hIh5JCJOJQJ^JaJmH sH h0CJOJQJ^JaJ"h0CJOJQJ^JaJmH sH "hICJOJQJ^JaJmH sH (h JhlCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h JhlCJOJQJ^JaJhICJOJQJ^JaJ3opqRdfgqrHJN|~ɴmXXCC(h JhCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh0CJOJQJ^JaJmH sH "hlCJOJQJ^JaJmH sH (h JhlCJOJQJ^JaJmH sH "h0CJOJQJ^JaJmH sH h0CJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h JhlCJOJQJ^JaJfghijklmnopqr{4lLMagd5JKT]( =>?+,-  4 5 Ŵţţţ֣ţքńքsbQ hIh!FCJOJQJ^JaJ hIh5JCJOJQJ^JaJ hIhICJOJQJ^JaJ h Jh!FCJOJQJ^JaJhCJOJQJ^JaJ h JhCJOJQJ^JaJ h JhlCJOJQJ^JaJ h Jh5JCJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhCJOJQJ^JaJmH sH ab'(  >?G,-5t 4 5 L gd5JL M U ,!-!5!]!^!!!!!!&"'"?"@"H"n"o""""gd5J5 M +!,!-!9!:!A!C!^!!!!!%"&">"N"o""""#########I$$$$?%D%^%`%Ŵ֢֍ŴŴŴŴŴŴŴŴŴhCJOJQJ^JaJ(h JhCJOJQJ^JaJmH sH "hCJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h Jh!FCJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h Jh!FCJOJQJ^JaJmH sH +""############$H$I$$$$$%%_%`%h%%%%&&gd5J`%f%%&&&&&&&''$'%'z'{'|''''''''( (Q(R(S(\(((((((((((Ŵ֢֑ŃŴ֢փŃrŴŴrrrrdhvCJOJQJ^JaJ h JhvCJOJQJ^JaJhCJOJQJ^JaJ h JhrzECJOJQJ^JaJ"hCJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h Jh!FCJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH '&&''{'|'''''R(S(\((((((((((((()B)))gd5J(()***"*****+++,,;,<,A,E,$-0-8-;-A-«t_M__?t?t?t?t?th3`CJOJQJ^JaJ"h3`CJOJQJ^JaJmH sH (h JhvCJOJQJ^JaJmH sH  h JhvCJOJQJ^JaJ(h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH  h3`hvCJOJQJ^JaJ,h3`h3`CJOJPJQJ^JaJnH tH /h3`h3`CJOJPJQJ]^JaJnH tH (h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH  h JhICJOJQJ^JaJ)**$*\***++ +M+++,,K-L-T-v-w------ . .G..gd5Jgd3`A-B-J-K-L-R-w------. . .0.6.v..../////E0U0Z0z00000 1 1B1h1i1j1|1޸ޣͣrrޕޕͣhICJOJQJ^JaJ(h JhvCJOJQJ^JaJmH sH h3`CJOJQJ^JaJ(h Jh5JCJOJQJ^JaJmH sH (h JhrzECJOJQJ^JaJmH sH  h Jh5JCJOJQJ^JaJ h JhvCJOJQJ^JaJ h JhrzECJOJQJ^JaJ(........../T///000 1 11A1B1i1j1z1{1}111gdXgd5J|1}1~11111111111111111111ʼjh JUmHnHuhy]mHnHujh JUh0h JhHjhHU h Jh1CJOJQJ^JaJ11111111111111gd5J$a$gdX ,1h/ =!"#$% j 666666666vvvvvvvvv666666>6666666666666666666666666666666666666666666666666hH6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~ OJPJQJ_HmH nH sH tH @`@ NormalCJ_HaJmH sH tH DA D Default Paragraph FontRiR 0 Table Normal4 l4a (k ( 0No List 4@4 X0Header H$.. X0 Header Char4 @4 X0Footer H$.!. X0 Footer CharH@2H  J0 Balloon TextCJOJQJ^JaJNoAN  J0Balloon Text CharCJOJQJ^JaJPK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭V$ !)O^rC$y@/yH*񄴽)޵߻UDb`}"qۋJחX^)I`nEp)liV[]1M<OP6r=zgbIguSebORD۫qu gZo~ٺlAplxpT0+[}`jzAV2Fi@qv֬5\|ʜ̭NleXdsjcs7f W+Ն7`g ȘJj|h(KD- dXiJ؇(x$( :;˹! I_TS 1?E??ZBΪmU/?~xY'y5g&΋/ɋ>GMGeD3Vq%'#q$8K)fw9:ĵ x}rxwr:\TZaG*y8IjbRc|XŻǿI u3KGnD1NIBs RuK>V.EL+M2#'fi ~V vl{u8zH *:(W☕ ~JTe\O*tHGHY}KNP*ݾ˦TѼ9/#A7qZ$*c?qUnwN%Oi4 =3N)cbJ uV4(Tn 7_?m-ٛ{UBwznʜ"Z xJZp; {/<P;,)''KQk5qpN8KGbe Sd̛\17 pa>SR! 3K4'+rzQ TTIIvt]Kc⫲K#v5+|D~O@%\w_nN[L9KqgVhn R!y+Un;*&/HrT >>\ t=.Tġ S; Z~!P9giCڧ!# B,;X=ۻ,I2UWV9$lk=Aj;{AP79|s*Y;̠[MCۿhf]o{oY=1kyVV5E8Vk+֜\80X4D)!!?*|fv u"xA@T_q64)kڬuV7 t '%;i9s9x,ڎ-45xd8?ǘd/Y|t &LILJ`& -Gt/PK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!0C)theme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] )h  CCaaad 35 `%(A-|11 "$%'*,.02 = aL "&).11!#&()+-/13C[]d!L# @0(  B S  ?!(-8PSTYZ\]aovNT|V[\a   < A E L |   RVW\`dS]`h $!$%'(,-15;<ACJ  !"%&*ik"""""""#$$&&''C)G)W)[)}))))))))))))))|)}))))|)}))))>2x  0rzE JMhVyCDyy]lv3`!F 1XH-8II5J}))@)@UnknownG*Ax Times New Roman5Symbol3. *Cx Arial?= *Cx Courier New7.@ Calibri5" TahomaACambria Math"qV'W'#1L# K1L# K!0h)h)JHP  $P5J2!xx  Promesas y Traciones, Episode 04Transcript, televisionMichelle Bowen#Immoor, Kristen (CDC/OD/OADC) (CTR)Oh+'0 0< \ h t $Promesas y Traciones, Episode 04Michelle BowenTranscript, televisionNormal$Immoor, Kristen (ob/OD/OADC) (CTR)3Microsoft Office Word@F#@#,*@dM@'M 1L#՜.+,D՜.+,L hp|  Kh) !Promesas y Traciones, Episode 04 Title([cs LanguageLanguage (additional)EnglishSpanish  !"#$%&'()*+,-./012346789:;<=>?@ABCDEFHIJKLMNPQRSTUVYRoot Entry F@3M[1Table5""WordDocument.hSummaryInformation(GDocumentSummaryInformation8OCompObjr  F Microsoft Word 97-2003 Document MSWordDocWord.Document.89q